Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion
Original title: Shin seiki Evangelion Gekijô-ban: Air/Magokoro wo, kimi ni
Concurrent theatrical ending of the TV series Neon Genesis Evangelion (1995).Concurrent theatrical ending of the TV series Neon Genesis Evangelion (1995).Concurrent theatrical ending of the TV series Neon Genesis Evangelion (1995).
- Awards
- 2 wins
Megumi Ogata
- Shinji Ikari
- (voice)
Megumi Hayashibara
- Rei Ayanami
- (voice)
- …
Fumihiko Tachiki
- Gendô Ikari
- (voice)
Akira Ishida
- Kaworu Nagisa
- (voice)
Mugihito
- Keel Lorentz
- (voice)
Takehito Koyasu
- Shigeru Aoba
- (voice)
Hiro Yûki
- Makoto Hyûga
- (voice)
Miki Nagasawa
- Maya Ibuki
- (voice)
Spike Spencer
- Shinji Ikari
- (English version)
- (voice)
Amanda Winn Lee
- Rei Ayanami
- (English version)
- (voice)
- (as Amanda Winn)
- …
Tiffany Grant
- Asuka Langley Sohryuu
- (English version)
- (voice)
Allison Keith-Shipp
- Misato Katsuragi
- (English version)
- (voice)
- (as Allison Keith)
Sue Ulu
- Ritsuko Akagi
- (English version)
- (voice)
Tristan MacAvery
- Gendo Ikari
- (English version)
- (voice)
Storyline
Did you know
- TriviaA screenshot of an email death threat to Hideaki Anno from angry fans and a picture of the vandalized Gainax office building are among the random images played toward the end of the film.
- Quotes
Shinji Ikari: I'm so fucked up.
- Crazy creditsThe credits are shown at the halfway point of the movie instead of at the end. Also, they rise in a helix pattern instead of rising straight up.
- Alternate versionsManga Entertainment's 2002 DVD release of the movie contains some noticeable changes from the original film. In the English dub for instance, "splat" sound effects were dubbed into the scene of Misato shooting a trooper in the head and the scene in which the mass-produced Evas explode. Additionally in the dub, a shot in which a trooper attacks a NERV member with a flamethrower now has the added line "Hit 'im again!". Finally, a set of translated credits set to the song "THANATOS ~ If I Can't Be Yours" is shown after the film's conclusion, but unlike the credits appearing halfway through the movie, these credits are shown in the standard "scrolling" fashion. (The original Japanese version of the film has no credits at the end.) These and other alterations are explained by Amanda Winn Lee, the writer, producer and director of the English version, in the DVD's commentary track. However, many fans of the series carry animosities toward Winn Lee for authorizing such changes, and the DVD was criticized for its poor picture quality and errors in the subtitle translation.
Featured review
I created an IMDb account just to review this.
Despite being criticized a lot because of the ending and the 'deep' plot, I found both the movie and the original series simply amazing. I've watch anime for almost my entire life and this was one of the few I can empathize with.
I thought it was just some generic mecha anime that got praise a lot in the first place, and I was totally wrong.
I have no words to describe how jarring this outstanding film was. Ignore the critics, give this series a shot!
I thought it was just some generic mecha anime that got praise a lot in the first place, and I was totally wrong.
I have no words to describe how jarring this outstanding film was. Ignore the critics, give this series a shot!
helpful•589
- hahoangbao
- Apr 16, 2020
Details
- Release date
- Country of origin
- Language
- Also known as
- The End of Evangelion
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Box office
- Gross US & Canada
- $1,302,300
- Opening weekend US & Canada
- $603,219
- Mar 17, 2024
- Gross worldwide
- $1,563,523
- Runtime1 hour 27 minutes
- Color
- Sound mix
- Aspect ratio
- 1.85 : 1
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
Top Gap
By what name was Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion (1997) officially released in India in Hindi?
Answer